Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

промышленный порт

  • 1 industrial port

    1. промышленный порт

     

    промышленный порт
    Речной порт, принадлежащий промышленному предприятию или производственной нетранспортной организации.
    [ ГОСТ 23867-79]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    3. Промышленный порт

    D. Industriehafen

    E. Industrial port

    F. Port industriel

    Речной порт, принадлежащий промышленному предприятию или производственной нетранспортной организации

    Источник: ГОСТ 23867-79: Эксплуатация речных портов. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > industrial port

  • 2 Beaumont

    Город на крайнем юго-востоке штата Техас, на р. Нечес [Neches River] и судоходном канале Сабин-Нечес [Sabine-Neches Waterway] (1916). 113,8 тыс. жителей (2000), с г. Порт-Артур и пригородами 385 тыс. человек (промышленный район, известный как "Золотой треугольник" [Golden Triangle]). Административный центр [ county seat] округа Джефферсон [Jefferson County]. Транспортный, торгово-распределительный и промышленный центр Юго-Восточного Техаса [Southeast Texas]. Морской порт, связан с Мексиканским заливом [ Mexico, Gulf of] и Береговым каналом [ Gulf Intracoastal Waterway]. Крупный центр нефтепереработки, нефтехимии и химической промышленности, производства сопутствующего нефтяного оборудования. Центр сельскохозяйственного района (рис, животноводство). Добыча соли, серы. Первые поселенцы появились здесь в 1825, город заложен в 1835, статус города с 1838, развивался как речной порт и центр деревообработки, а также центр торговли рисом. К 90-м годам XIX в. сюда были проложены пять железных дорог. В 1901 открыта первая в штате нефтяная скважина, с тех пор город - центр добычи нефти. Университет Ламара [ Lamar University] (1923). Место проведения ярмарки Южного Техаса [South Texas State Fairgrounds], один из крупнейших торгово-развлекательных комплексов в стране - Паркдейл-молл [Parkdale Mall; shopping mall]

    English-Russian dictionary of regional studies > Beaumont

  • 3 Cleveland

    Город на севере штата Огайо, на оз. Эри [ Erie, Lake], в устье р. Кайахога [Cuyahoga River]. 478,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата, с пригородами 2,2 млн. Крупнейший порт в системе Великих озер [ Great Lakes] (выгрузка железной руды из Канады и Миннесоты для промышленного района Питсбурга, отправка каменного угля, зерна, древесины). Железнодорожный узел. Международный аэропорт [Cleveland Hopkins Airport]. Крупный торгово-финансовый и промышленный центр страны. Город раскинулся вдоль побережья озера и в долине р. Кайахога, где расположен промышленный район. Центр города "Променад" [Mall, the] имеет форму буквы Т и верхней частью буквы упирается в набережную озера. На Променаде расположены городская ратуша, публичная библиотека, Федеральное здание [Federal Building], выходящее также на площадь Паблик-скуэр [Public Square]. На площади достопримечательности города - Памятник солдатам и морякам [Soldiers and Sailors Monument, the] и Здание вокзальной башни [Terminal Tower Building] 216 м высотой (52 этажа), построенное в 1930. В центре города и более новый небоскреб [ skyscraper] "Сосайети-сентер" [Society Center] высотой 289 м (57 этажей) постройки 1991. Река делит город на Восточную [East Side] и Западную [West Side] стороны - жилые районы города. Самая известная улица города - Авеню Эвклида [Euclid Avenue], идущая от Паблик-скуэр [Public Square] на Восточную сторону (авеню носит имя Эвклида, как идеально геометрически спланированная улица). По берегам р. Кайахога - транспортный и промышленный узел: черная и цветная металлургия, машиностроение (автомобили, авиадвигатели, станки); нефтеперерабатывающие заводы, пищевая промышленность (особенно мясная). Город является также крупным культурным центром. Здесь 9 высших учебных заведений, в том числе один из старейших на Среднем Западе Университет западного резерва [ Western Reserve University], основанный в 1826; богатый Художественный музей [ Cleveland Museum of Art]; театры (один из старейших - "Плей-хаус" [Play House]). Кливлендский симфонический оркестр известен в стране. Крупные газеты, 9 телевизионных и 26 радиостанций. Город основан в 1796 топографом М. Кливлендом [Cleaveland, Moses] и - с небольшой орфографической поправкой - носит его имя; статус города с 1836.

    English-Russian dictionary of regional studies > Cleveland

  • 4 Everett

    1) Город на северо-западе штата Вашингтон. 91,4 тыс. жителей (2000). Основан в 1890. Расположен на берегу бухты Порт-Гарднер [Port Gardner Bay] (рукав залива Пьюджет-Саунд [ Puget Sound]) и р. Снохомиш [Snohomish River]. С запада защищен горами Олимпик [ Olympic Mountains], с востока - Каскадным хребтом [ Cascade Range]. В окрестностях несколько популярных парков штата, горнолыжные курорты (Маунт-Пилчак [Mount Pilchuck] и др.). Крупный центр деревообрабатывающей промышленности - предприятия фирм "Уэйерхойзер" [ Weyerhaeuser Co.] и "Скотт пэйпер" [ Scott Paper Co.]. Порт (вывоз лесоматериалов, бумаги). Предприятия компании "Боинг" [ Boeing Company]
    2) город на востоке штата Массачусетс, промышленный пригород г. Бостона, на р. Мистик [Mystic River]. 38 тыс. жителей (2000). Глубоководный порт, нефтехранилища. Производство металлоизделий, резины, химическая промышленность, целлюлозно-бумажное производство, полиграфия. Исследовательские центры, связанные с расположенными неподалеку Гарвардским университетом [ Harvard University], Массачусетским технологическим институтом [ Massachusetts Institute of Technology]. Основан около 1643, в 1870 выделился из состава г. Молден [ Malden], статус города с 1892.

    English-Russian dictionary of regional studies > Everett

  • 5 Granite City

    1.
    Город на юго-западе штата Иллинойс, на р. Миссисипи [ Mississippi River]. 31,3 тыс. жителей (2000). Промышленный пригород Сент-Луиса [ St. Louis], в 10 км от Ист-Сент-Луиса [ East Saint Louis]. Развивался как промышленный центр. В 1891 здесь создана фабрика по производству эмалированного фарфора. В 1893 открыт сталелитейный завод. Статус города с 1896. Крупный речной порт, складские сооружения Сухопутных войск [US Army Supply Depot]. Железнодорожный узел. Металлообработка, тяжелое машиностроение, химическая промышленность, производство автокорпусов и др. В пригороде - парк штата "Озеро Хорсшу" [Horseshoe Lake State Park].
    2.

    English-Russian dictionary of regional studies > Granite City

  • 6 Jackson

    1) Город на западе штата Миссисипи на р. Перл [Pearl River] в Примексиканской низменности. Административный центр и крупнейший город штата. 184,2 тыс. жителей (2000). Основан в 1821 на месте французской фактории [ trading post], существовавшей с 1792; статус города с 1833. Торгово-финансовый и промышленный центр штата (электротехника, деревообработка, мебельная промышленность). В городе пересекаются федеральные автострады номер 20 и 55 [ interstate highway], три железных дороги; аэропорт обслуживает 6 авиалиний. Пять теле- и 26 радиостанций. Во время Гражданской войны [ Civil War] после сражения при Виксберге [ Vicksburg] (1863) город был разрушен войсками генерала У. Шермана [ Sherman, William Tecumseh]. Бурное развитие города началось после открытия в 1900 месторождений природного газа. Среди достопримечательностей: известный памятник конфедератам, национальный военно-исторический заповедник Виксберг [ Vicksburg National Military Park], Старый капитолий [Old Capitol] (1833) - музей истории штата, Новый капитолий [New Capitol] (1903) - копия вашингтонского Капитолия [ Capitol]. Два университета (в том числе Университет штата в Джексоне [Jackson State University], основанный как негритянский колледж [ black college] в 1877), 4 колледжа. Популярное место отдыха - водохранилище на р. Перл [Pearl River-Ross Barnet Reservoir]
    2) Город на западе штата Теннесси. 59,6 тыс. жителей (2000). Основан в 1819 как торговый порт Александрия [Alexandria] на р. Форкт-Дир [Forked Deer River], в 1822 назван в честь президента Э. Джонсона [ Johnson, Andrew]. Торговый центр сельскохозяйственного района. Деревообработка, мебельная, пищевая промышленность. Университет Юнион [Union University] (1825), Университет Лэмбут [Lambuth University] (1843), Колледж Лейн [Lane College] (1882), местный колледж [ community college]. Здесь родился и похоронен железнодорожник Кейси Джонс [ Jones, Casey], в его доме создан железнодорожный музей
    3) Город на юге штата Мичиган, на р. Гранд-Ривер [ Grand River]. 36,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1829, статус города с 1857. Промышленный, торговый центр сельскохозяйственного района. Машиностроение (производство автодеталей, инструментов, радиоаппаратуры). Фармацевтическая промышленность. Здесь 6 июля 1854 здесь состоялся учредительный съезд Республиканской партии [ Republican Party]

    English-Russian dictionary of regional studies > Jackson

  • 7 Rochester

    1) Город на западе штата Нью-Йорк, на озере Онтарио [ Ontario, Lake]. 219,7 тыс. жителей (2000), с пригородами - свыше 1 млн. человек. Промышленный и культурный центр. Порт на глубоководном пути Св. Лаврентия [St. Lawrence Seaway and Great Lakes Waterway]. Ведущий центр по производству фото- и кинотехники (фото- и кинокамеры, оборудование, реактивы и т.д.; штаб-квартира и лаборатории компании "Истмен Кодак" [ Eastman Kodak Co.]). Производство копировального и полиграфического оборудования ("Ксерокс" [ Xerox Corp.]), оптики ("Бош энд Лом" [ Bausch and Lomb]), инструментов, мужской одежды, медицинского оборудования, продуктов питания. Центр крупного сельскохозяйственного района. Рочестерский университет [ Rochester, University of], в состав которого входит Школа музыки Истмена [Eastman School of Music]; Рочестерский технологический институт [ Rochester Institute of Technology], несколько колледжей, крупные библиотеки, симфонический оркестр [Rochester Philharmonic Orchestra]. Среди достопримечательностей: Международный музей фотографии [International Museum of Photography, George Eastman House of Photography] в особняке Истмена [Eastman House], парки "Дюранд-Истмен" [Durand-Eastman Park], "Хайленд" [Highland Park] и "Сенека" [Seneca Park] (Рочестер называют Городом цветов [Flower City]), озера Фингер-Лейкс [ Finger Lakes]. Родина Дж. Истмена [ Eastman, George]. Основан в 1812, поселок под названием Рочестервилл [Rochesterville] зарегистрирован в 1817, статус города с 1834. Быстро развивался как промышленный центр во второй половине XIX в., важную роль в его развитии сыграл канал Эри [ Erie Canal]
    2) Город на юго-востоке штата Миннесота. 85,8 тыс. жителей (2000). Основан в 1854 и назван в честь города в штате Нью-Йорк. Торговый центр крупного сельскохозяйственного района (молочное животноводство). Электроника. Клиника Майо [ Mayo Clinic]. Музей искусства Среднего Запада [Rochester Art Center]

    English-Russian dictionary of regional studies > Rochester

  • 8 Charleston

    I
    1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.
    2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.
    3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].
    II
    Бальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах

    English-Russian dictionary of regional studies > Charleston

  • 9 Kansas City

    Два одноименных города, расположенных в географическом центре континентальной части США в устье реки Канзас [ Kansas River]: в штате Миссури (южный берег) 441,5 тыс. жителей (2000), и в штате Канзас (северный берег) 146,8 тыс. жителей (2000). Фактически слились в один город (с пригородами свыше 1,7 млн. жителей (2000)) и объединены статистическим МСА Канзас-Сити [ Kansas City MSA].
    1) Южный берег (штат Миссури). Порт на р. Миссури [ Missouri River] при впадении в нее р. Канзас. Крупный торговый центр и транспортный узел. Производство автомобилей, холодильников, электроники и сельскохозяйственной техники. В окрестностях - добыча песчаника, цинка, угля, нефти. В 1820-х гг. здесь возникло поселение французских трапперов [ trapper], значение которого резко возросло с появлением Орегонской тропы [ Oregon Trail] и тропы Санта-Фе [ Santa Fe Trail]. В 1853 поселение получило статус города. В настоящее время в городе расположены филиал Миссурийского университета [ Missouri, University of], Художественный институт Канзас-Сити [Kansas City Art Institute], Колледж Рокхерст [Rockhurst College]. Ежегодная осенняя выставка животноводства и коневодства [American Royal Livestock and Horse Show]. Среди достопримечательностей: театр "Старлайт" [Starlight Theater], второй по размеру летний театр в стране; более 100 парков, Художественный музей Нельсона-Аткинс [ Nelson-Atkins Museum of Art], Музей истории города [Kansas City Museum], бойни [ Kansas City Stockyards]. Город известен бульварами и фонтанами, получил прозвище "Город фонтанов" [City of Fountains]. В пригороде - курорт Эксельсиор-Спрингс [Excelsior Springs]
    2) Северный берег (штат Канзас). Порт, второй по размерам город штата Канзас. Торгово-финансовый и промышленный центр Центральных равнин [Central Plains; Great Plains], один из крупнейших центров животноводства. Авиастроение, нефтепереработка, производство продуктов питания. Элеваторы и зернохранилища. В окрестностях - добыча песчаника, нефти и газа. Поселение основано в 1843 индейцами виандотами [ Wyandot]. Первыми европейцами, посетившими Ко-Пойнт [Kaw Point], место слияния двух рек, были члены экспедиции Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] (1804). Статус города с 1859 (ранее назывался г. Уайандотт [Wyandotte]). Куплен колонистами в 1855, с 1886 современное название. Здесь находится филиал Канзасского университета [ Kansas, University of] и ряд колледжей. В центре города - Гуронское кладбище [Huron Cemetery]. Методистская миссия шауни [Shawnee Methodist Mission], дважды служившая капитолием Территории Канзас [Territorial Capitol], миссия канза [Kansas Indian Mission] (1830), контора компании "Уэллс Фарго" [ Wells Fargo and Co.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Kansas City

  • 10 Portland

    1) Город на северо-западе штата Орегон. 529,1 тыс. жителей (2000), с пригородами [Greater Portland Area] 1,9 млн. жителей; самый крупный город штата. Основан в 1845 переселенцами из Новой Англии [ New England], статус города с 1851. Важный промышленный и торгово-финансовый центр Тихоокеанского Северо-Запада [ Pacific Northwest]. Порт для судов класса "река-море" на р. Колумбия [ Columbia River]; верфи. Международный аэропорт. Деревообработка, электроника; полиграфия, текстильная промышленность, производство продуктов питания. Портлендский университет [Portland, University of], Портлендский университет штата [Portland State University], Колледж Рида [Reed College], Колледж Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark College], Колледж Конкордии [ Concordia colleges], симфонический оркестр штата [Oregon Symphony Orchestra], опера. Крупнейшая газета штата "Портленд Орегониан" [Portland Oregonian]. Штаб-квартира федерального Совета по сохранению энергетических и природных ресурсов Тихоокеанского Северо-Запада [Pacific Northwest Electric Power and Conservation Planning Council]. Сыграл роль крупного перевалочного пункта во время "золотых лихорадок" в Калифорнии и на Клондайке [ Gold Rush; Klondike Gold Rush]. В 1889 здесь проложена первая в мире линия электропередачи длиной 23 км. В годы второй мировой войны - крупный центр военного кораблестроения. Город разделен р. Уилламетт [ Willamette River] на западную и восточную стороны, соединенные 11 мостами. Среди достопримечательностей: здание "Суда пионеров" [ Pioneer Courthouse]. Музей Орегонского исторического общества [Oregon Historical Society], Американский музей рекламы [ American Advertising Museum], Портлендский художественный музей [ Portland Art Museum], Портлендский центр сценических искусств [Portland Center for the Performing Arts], лесопарк [Forest Park] (крупнейший городской лесной массив в США). Ежегодный фестиваль и выставка роз [Rose Festival, Rose Show] в июне; Портленд имеет прозвище "Город роз" ["City of Roses"]. Город обычно занимает одни из первых мест в рейтингах по качеству жизни
    2) Город на юге штата Мэн. Расположен на полуострове и нескольких островах. 64,2 тыс. жителей (2000), самый крупный город штата и торгово-финансовый центр Новой Англии [ New England] (в этой роли уступает только г. Бостону). Первое поселение основано на острове в 1623, материковое - в 1632, статус города с 1832. Морской порт в заливе Каско [Casco Bay]. База рыболовного флота, верфи. Международный аэропорт [Portland International Jetport] - крупнейший в штате. Судостроение, производство бумаги, целлюлозы, обуви; полиграфия, туризм. Отделение Мэнского университета [ Maine, University of], Колледж Уэстбрука [Westbrook College], Портлендская художественная школа [Portland School of Art]. Родина Г. Лонгфелло [ Longfellow, Henry Wadsworth]. Среди достопримечательностей: Портлендский маяк [Portland Head Light] (1791) - старейший в США, дом-музей Уодсуортов-Лонгфелло [Wadsworth-Longfellow House] и памятник поэту на названной его именем площади [Longfellow Square], Портлендский художественный музей [Portland Museum of Art], Музей исторического общества Мэна [Maine Historical Society Museum], в здании которого помещен один из крупнейших в мире органов. Вокруг города популярные курорты на озере Себаго [Sebago Lake]

    English-Russian dictionary of regional studies > Portland

  • 11 Richmond

    1) Город в центральной части штата Вирджиния, административный центр (столица) штата. 197,7 тыс. жителей, в МСА [ MSA] Ричмонд - Питерсберг 996,5 тыс. (2000). Глубоководный порт на р. Джеймс [ James River]. Региональный финансовый, торговый и промышленный центр. Производство табачных изделий, химическая промышленность, металлургия, полиграфия. Ричмондский университет [Richmond, University of] (1830), Университет Содружества Вирджиния [ Virginia Commonwealth University] (1838). Район впервые исследован поселенцами из Джеймстауна [ Jamestown] в 1607. Первое поселение - торговая фактория [ trading post] - построено в 1637. Город основан в 1737, с 1779 - столица штата. С 1861 Ричмонд был столицей Конфедерации [ Confederate States of America]. В окрестностях происходили крупные сражения Гражданской войны [ Civil War]. В апреле 1865 город был взят войсками северян под командованием генерала У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] и почти полностью сгорел. Среди достопримечательностей: епископальная церковь Св. Иоанна [Saint John's Episcopal Church] (1741), капитолий штата [State Capitol] (1785), построенный по проекту Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas], Белый дом Конфедерации [White House of the Confederacy] (ныне музей Конфедерации), Национальный парк "Поле Ричмондского сражения" [ Richmond National Battlefield Park], Вирджинский музей изящных искусств [Virginia Museum of Fine Arts], дом Дж. Маршалла [ Marshall, John]. На кладбище Холливуд [Hollywood Cemetery] похоронены Дж. Тайлер [ Tyler, John], Дж. Монро [ Monroe, James], Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson]
    2) Город на западе штата Калифорния, северо-западнее г. Окленда [ Oakland]. 99,2 тыс. жителей (2000)
    3) Город на востоке штата Индиана. 39,1 тыс. жителей (2000)
    4) Устаревшее название административного района [ borough] г. Нью-Йорка, расположенный на о. Стейтен-Айленд [ Staten Island]. С 1975 называется Стейтен-Айленд. По территории совпадает с границами округа Ричмонд [Richmond County]. 443,7 тыс. жителей (2000). Соединен мостами с Нью-Джерси, паромным сообщением с Манхэттеном [ Manhattan], мостом Верразано-Нэрроуз [ Verrazano-Narrows Bridge] с Бруклином [ Brooklyn]. В районе в основном жилые кварталы [residential area]. Малочисленные предприятия сосредоточены на севере (судостроение, судоремонт, нефтепереработка, производство стройматериалов). На северо-востоке - порт. Пляжи, парки. Ричмондский колледж [Richmond College] Городского университета Нью-Йорка [ City University of New York]

    English-Russian dictionary of regional studies > Richmond

  • 12 Sheboygan

    Город на востоке штата Висконсин, административный центр [ county seat] графства Шебойган [Sheboygan County]. 50,7 тыс. жителей (2000), с пригородами - 112,6 тыс. человек. Порт на озере Мичиган [ Michigan, Lake]. Промышленный центр (производство алюминия, красителей, пластмасс, фанеры, сварочного оборудования). Пищевая промышленность (пиво, сыр). Основан в 1818, статус города с 1853; развивался как озерный порт, в 1872 здесь проложена железная дорога. Крупная немецкая община [ German-Americans], хорошо известны местные колбасы [bratwurst]. Местный симфонический орекстр. Среди достопримечательность - древние индейские курганы [ mound], старинная гостиница для путешествовавших на дилижансах (1850). Колледж Лейкленд [Lakeland College] (1862).

    English-Russian dictionary of regional studies > Sheboygan

  • 13 Waukegan

    Город на северо-востоке штата Иллинойс, северный промышленный пригород Чикаго [ Chicago]. 87,9 тыс. жителей (2000). Порт на озере Мичиган [ Michigan, Lake], первый на Глубоководном пути Святого Лаврентия [ St. Lawrence Seaway and Great Lakes Waterway]. Производство кабеля, двигателей для катеров; фармацевтическая промышленность. Учебный центр ВМС на Великих озерах [Great Lakes Naval Training Center]. В 1675 здесь была создана французская фактория [ trading post] Малый форт [Little Fort]. После ухода французов в 1760 здесь создали деревню индейцы потаватоми [ Potawatomi], которые в 1836 были вынуждены уйти, заключив договор с поселенцами. К середине XIX в. поселок стал играть значительную роль как озерный порт. Современное название с 1849 (на языке потаватоми означает "дом")

    English-Russian dictionary of regional studies > Waukegan

  • 14 lightweight directory access protocol

    1. упрощенный протокол доступа к Справочнику (сетевому каталогу)
    2. упрощенный протокол доступа к сетевым каталогам
    3. упрощенный протокол доступа к каталогу
    4. упрощенный протокол доступа к [сетевым] каталогам, протокол LDAP
    5. облегчённый протокол доступа к каталогам

     

    облегчённый протокол доступа к каталогам
    Это сетевой протокол для доступа к службе каталогов X.500, разработанный IETF как облегчённый вариант разработанного ITU-T протокола DAP. LDAP — относительно простой протокол, использующий TCP/IP и позволяющий производить операции аутентификации (bind), поиска (search) и сравнения (compare), а также операции добавления, изменения или удаления записей. Обычно LDAP-сервер принимает входящие соединения на порт 389 по протоколам TCP или UDP. Для LDAP-сеансов, инкапсулированных в SSL, обычно используется порт 636. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    Тематики

    EN

     

    упрощенный протокол доступа к [сетевым] каталогам, протокол LDAP
    Промышленный стандарт для доступа к каталогам через Интернет, разработан в University of Washington, поддержан Oracle и многими другими фирмами. Представляет собой упрощенную версию протокола DAP из набора стандартов X.500. Более поздние спецификации - LDAP 2 (определен в RFC 1777 и RFC 1778) и LDAP 3 (определен в RFC 2251).
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    упрощенный протокол доступа к каталогу
    Процедура организации доступа к сетевому каталогу Х.500, которая упрощена за счет того, что у пользователей стек протоколов нижних уровней OSI заменен на стек TCP/IP. Версия протокола LDAPv3 определена в RFC 2589.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    упрощенный протокол доступа к сетевым каталогам

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lightweight directory access protocol

  • 15 LDAP

    1. упрощенный протокол доступа к Справочнику (сетевому каталогу)
    2. упрощенный протокол доступа к сетевым каталогам
    3. упрощенный протокол доступа к каталогу
    4. упрощенный протокол доступа к [сетевым] каталогам, протокол LDAP
    5. прикладной протокол простого доступа к справочникам
    6. облегчённый протокол доступа к каталогам

     

    облегчённый протокол доступа к каталогам
    Это сетевой протокол для доступа к службе каталогов X.500, разработанный IETF как облегчённый вариант разработанного ITU-T протокола DAP. LDAP — относительно простой протокол, использующий TCP/IP и позволяющий производить операции аутентификации (bind), поиска (search) и сравнения (compare), а также операции добавления, изменения или удаления записей. Обычно LDAP-сервер принимает входящие соединения на порт 389 по протоколам TCP или UDP. Для LDAP-сеансов, инкапсулированных в SSL, обычно используется порт 636. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    Тематики

    EN

     

    прикладной протокол простого доступа к справочникам
    Протокол, обеспечивающий доступ к несовместимым между собой каталогам, содержащих информацию типа имен, номеров телефонов и почтовых адресов, а также поиска по ним.
    [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]

    Тематики

    EN

     

    упрощенный протокол доступа к [сетевым] каталогам, протокол LDAP
    Промышленный стандарт для доступа к каталогам через Интернет, разработан в University of Washington, поддержан Oracle и многими другими фирмами. Представляет собой упрощенную версию протокола DAP из набора стандартов X.500. Более поздние спецификации - LDAP 2 (определен в RFC 1777 и RFC 1778) и LDAP 3 (определен в RFC 2251).
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    упрощенный протокол доступа к каталогу
    Процедура организации доступа к сетевому каталогу Х.500, которая упрощена за счет того, что у пользователей стек протоколов нижних уровней OSI заменен на стек TCP/IP. Версия протокола LDAPv3 определена в RFC 2589.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    упрощенный протокол доступа к сетевым каталогам

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > LDAP

  • 16 Augusta

    1) Город на юго-западе штата Мэн, на р. Кеннебек [ Kennebec River]. Столица штата (с 1832), административный центр графства Кеннебек [Kennebec County]. 18,5 тыс. жителей (2000). Деревообработка, производство бумаги, компьютеров. Туризм. Основан в 1628 как торговый пост Плимутской компании [ Plymouth Company]. Первоначально был известен под названиями Кушнок [Cushnoc, Koussinoc] (1625-1771), Халлоуэлл [Hallowell] (1771-97), Харрингтон [Harrington] (1797). Современное название (с 1797) дано в честь дочери военного Г. Дирборна [ Dearborn, Henry] Памелы Огасты Дирборн [Dearborn, Pamela Augusta]; статус города с 1849. Среди достопримечательностей - здание законодательного собрания штата [State House], построенное по проекту Ч. Булфинча [ Bulfinch, Charles] в 1832; Форт Вестерн [Fort Western] (1754); Особняк губернатор [Executive Mansion], Музей штата Мэн [Maine State Museum]. В пригороде - Мэнский университет [ Maine, University of] (1965). Белградские озера [Belgrade Lakes] - популярное место отдыха.
    2) Город на востоке штата Джорджия, порт на р. Саванна [ Savannah River]. 199,7 тыс. жителей (2000), с пригородами 477,4 тыс. В 90-е годы XX в. наблюдались быстрые темпы прироста населения. Административный центр графства Ричмонд [Richmond County]. Основан в 1735 на месте пушной фактории [ trading post]; назван в честь матери английского короля Георга III. В 1783-95 столица Джорджии. Торговый и промышленный центр, транспортный узел большого региона в Джорджии и Южной Каролине. Химическая промышленность (минеральные удобрения, медикаменты). ГЭС на р. Саванна. Зимний курорт, популярный среди любителей гольфа. Известен прекрасными садами, в городе много исторических памятников и домов, в том числе дом, где провел детство президент США В. Вильсон [ Wilson, (Thomas) Woodrow]. Колледж Пэйна [Paine College] (1882), Университет штата в Огасте [Augusta State University] (1925), Медицинский колледж Джорджии [Medical College of Georgia] (1828). В пригороде - Форт Гордон [ Fort Gordon], учебный центр войск связи [ Signal Corps]; играет важную роль в экономике города.

    English-Russian dictionary of regional studies > Augusta

  • 17 Baltimore

    Город на севере штата Мэриленд, в устье р. Патапско [Patapsco River], в 24 км от Чесапикского залива [ Chesapeake Bay] и в 56 км к северо-востоку от г. Вашингтона. 651,1 тыс. жителей (2000), с пригородами [ MSA] - 2,5 млн. человек. Один из крупнейших морских портов страны (ввоз нефти, железной руды, руд цветных металлов, каучука, кофе, сахара, чая, удобрений; вывоз стали, цемента, угля, зерна, машин и оборудования). Международный аэропорт [ Baltimore-Washington International Airport]. Промышленный, торгово-финансовый и культурный центр. Судостроение, металлургия, радиоэлектроника, электротехника, железнодорожное оборудование, авиакосмическое оборудование, химическая и фармацевтическая промышленность, продукты нефтепереработки и др. Город основан в 1729 как порт отгрузки табака, статус города с 1745. Ко времени Американской революции [ American Revolution] стал крупным морским портом и центром судостроения, отсюда велась торговля с европейскими странами и Карибским регионом. В декабре 1776 - марте 1777 здесь проходил Континентальный конгресс [ Continental Congresses]. Во время англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] англичане атаковали Балтимор, но потерпели поражение у форта Макгенри [Fort McHenry]. В первые десятилетия XIX в. город наряду с г. Нью-Йорком служил "воротами" во внутренние районы страны, в его развитии важную роль сыграли такие транспортные артерии, как Национальная дорога [ National Road] и железная дорога "Балтимор - Огайо" [ Baltimore and Ohio Railroad]. К 1850 Балтимор был вторым по численности населения городом США - здесь жили 169 тыс. человек. К началу Гражданской войны [ Civil War] большинство горожан поддерживали Юг [ South], поэтому федеральные войска оккупировали Балтимор уже в 1861. В феврале 1904 большая часть центра города была уничтожена пожаром, но быстро восстановлена; для обновленного Балтимора характерны кирпичные одноквартирные дома [ row house]. Во время первой мировой войны был дан толчок промышленному развитию, в городе появились сталелитейные и нефтеперерабатывающие заводы, в 40-е годы здесь производились военные корабли, самолеты. Численность населения достигла в 1950 цифры 949 тыс. человек, но позднее многие производства закрылись, и количество жителей снизилось за счет миграции в другие регионы. Первоначально значительную часть балтиморцев составляли ирландцы и немцы, ныне (2000) афроамериканцы [ Afro-Americans] составляют 64,3% населения. В северо-западной части города и прилегающих пригородах - крупная еврейская община. Университет Джонса Хопкинса [ Johns Hopkins University] (1876), Балтиморский университет [Baltimore, University of (UB)] (1925), отделение Мэрилендского университета [ Maryland, University of] (1807), несколько колледжей, Консерватория Пибоди [Peabody Conservatory of Music; Peabody Institute] (1868). Стадион, ипподром. Среди достопримечательностей - Национальный памятник "Форт Макгенри" [ Fort McHenry National Monument and Historic Shrine], фрегат "Констеллейшн" [ Constellation, U.S.S.], музеи Г. Л. Менкена [ Mencken, Henry Louis (H. L.)], Э. По [ Poe, Edgar Allan], Базилика Успения [ Basilica of the Assumption], туристический район старого порта Иннер-Харбор [Inner Harbor].

    English-Russian dictionary of regional studies > Baltimore

  • 18 Baton Rouge

    Город на юго-востоке штата Луизиана. 227,8 тыс. жителей (2000; около 50 % населения - афроамериканцы [ Afro-Americans]); в МСА Батон-Руж [Baton Rouge MSA (MSA)] - 602,8 тыс. жителей. Административный центр (столица) штата Луизиана (с 1849), административный центр [ county seat] прихода Ист-Батон-Руж [East Baton Rouge Parish] (с 1811). Расположен в районе, где жили индейцы хьюма [ Houma] и байю-гула [Bayou Goula]. Основан в 1719 как французский форт для защиты путешественников к северу от Нового Орлеана [ New Orleans]. Название города, буквально означающее "красная палка", напоминает о кипарисе, который обозначал границу охотничьих угодий племен. Перешел к англичанам в 1763 в конце войны с французами и индейцами [ French and Indian War], но в результате первого сражения за Батон-Руж [Baton Rouge, First Battle of] (21 сентября 1779) во время Войны за независимость [ War of Independence] временно достался испанцам, которые после продажи Луизианы [ Louisiana Purchase] (1803) объявили город частью владения Западная Флорида. Восставшие против испанцев жители города, одержавшие верх во втором сражении за Батон-Руж [Baton Rouge, Second Battle of] (23 сентября 1810), образовали независимую республику Западная Флорида, которая в том же году вошла в состав США. Статус города с 1817. Во время Гражданской войны [ Civil War] (1862) город был захвачен северянами, оставлен на короткое время, но с декабря 1862 удерживался ими до конца конфликта. Статус столицы был восстановлен в 1882. Промышленное развитие Батон-Ружа было во многом обусловлено стратегическим географическим положением и близостью месторождений нефти и газа. Крупный морской порт в устье р. Миссисипи [ Mississippi River] и на Мексиканском заливе [ Mexico, Gulf of] (речные баржи, суда "река-море"). Мост через р. Миссисипи (на западном берегу расположены преимущественно нефтеперерабатывающие заводы и плантации сахарного тростника). Центр нефтепереработки и нефтехимии (производство синтетического каучука, минеральных удобрений, органических химикатов). Промышленный пояс сконцентрирован на берегу реки вдоль дороги Ривер-Роуд [River Road], идущей из Нового Орлеана. Торговый центр сельскохозяйственного района (соя, сахарный тростник); первый нефтеперерабатывающий завод построен в 1909 компанией "Стандард ойл" [ Standard Oil Company]. Производство глинозема. Аэропорт [Baton Rouge Metropolitan Airport]. В районе - добыча нефти, газа, серы. Юридический факультет [Law Center] Университета штата Луизиана [ Louisiana State University], Южный университет [Southern University], Сельскохозяйственный и технический колледж [Agricultural and Mechanical College] (1880). Над городом возвышается 34-этажное здание капитолия штата [State Capitol] со смотровой башней, построенное в 1932 по указанию губернатор Х. Лонга [ Long, Huey Pierce], одно из самых высоких на Юге. Среди других достопримечательностей - старое здание Капитолия штата [Old State Capitol], старинный особняк губернатора [Old Governor's Mansion], Музей сельской жизни [Rural Life Museum], Центр истории мореплавания [Nautical Historic Center], где на вечном приколе находится эсминец "Кидд" [U.S.S. Kidd], прошедший через многие морские сражения второй мировой войны. Город управляется по схеме "мэр-городской совет" [ mayor-council plan].

    English-Russian dictionary of regional studies > Baton Rouge

  • 19 Boston

    Город в восточной части штата Массачусетс, административный центр (столица) штата. 589,1 тысячи жителей (2000), с пригородами 3,4 млн. жителей, в Большом Бостоне 5,819 млн. жителей. Основан в 1630, один из старейших городов США. Сыграл особую роль как центр освоения континента (столица Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony]), заслужил официальное прозвище "Колыбель революции" [Cradle of the Revolution, the]. Важный транспортный узел, морской порт (в устье р. Чарльз [ Charles River]). Международный аэропорт Логан [ Logan International Airport]. Торгово-финансовый, промышленный и научно-культурный центр Новой Англии [ New England]. В городе 16 больниц и 8 крупнейших медицинских научно-исследовательских центров. Здесь расположены правления крупных банков и промышленных корпораций. Многоотраслевая промышленность: приборостроение, производство медицинских инструментов, фототехники (фирма "Полароид" [ Polaroid Corp.]), радиоэлектроника, электротехника; судостроение; кожевенно-обувная, полиграфическая промышленность. Гарвардский университет [ Harvard University], Массачусетский технологический институт [ Massachusetts Institute of Technology], филиал Массачусетского университета [ Massachusetts, University of], Американская академия гуманитарных и точных наук [ American Academy of Arts and Sciences].

    English-Russian dictionary of regional studies > Boston

  • 20 Bridgeport

    1) Город на юго-западе штата Коннектикут, на берегу пролива Лонг-Айленд [ Long Island Sound]. 139,5 тыс. жителей (2000). Порт. Паромное сообщение с островом Лонг-Айленд [ Long Island]. Крупнейший промышленный центр штата: электротехническая промышленность, станкостроение, производство подшипников, приборов, вертолетов, огнестрельного оружия и боеприпасов, турбин, строительных материалов и др. Бриджпортский университет [Bridgeport, University of] (1927), местный колледж [ community college]. Основан в 1639, развивался как рыболовецкий поселок, с XIX в. - как индустриальный центр, статус города с 1836. После второй мировой войны испытал несколько серьезных экономических кризисов, был на грани банкротства; высок уровень безработицы. Среди достопримечательностей - Музей "Институт науки и истории имени Барнума" [Barnum Institute of Science and History], названный в честь П. Т. Барнума [ Barnum, Phineas Taylor (P. T.)], который в 1875-76 был мэром Бриджпорта. Парки.
    2) Жилой рабочий район на Саут-Сайде [ South Side], г. Чикаго, шт. Иллинойс. Находится в 6 км к югу от района "Луп" [ Loop, the]. Традиционно связан с городской политикой, здесь жили мэры Чикаго. Создан в 40-е гг. XIX в. ирландцами-иммигрантами, приехавшими на строительство канала Иллинойс-Мичиган [ Illinois and Michigan Canal]. До сих пор считается преимущественно ирландским, здесь также живут выходцы из стран Восточной Европы и афроамериканцы [ Afro-Americans]. Местная достопримечательность - стадион "Комиски-парк" [ Comiskey Park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Bridgeport

См. также в других словарях:

  • промышленный порт — Речной порт, принадлежащий промышленному предприятию или производственной нетранспортной организации. [ГОСТ 23867 79] Тематики эксплуатация речных портов EN industrial port DE Industriehafen FR port industriel …   Справочник технического переводчика

  • Промышленный порт — 3. Промышленный порт D. Industriehafen E. Industrial port F. Port industriel Речной порт, принадлежащий промышленному предприятию или производственной нетранспортной организации Источник: ГОСТ 23867 79: Эксплуатация речных портов. Термины и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПОРТ — Порт, принадлежащий промышленному предприятию или производственной нетранспортной организации. Предназначен для получения сырья и отправки готовой продукции водным путем. В некоторых случаях промышленные предприятия могут иметь собственные… …   Морской энциклопедический справочник

  • промышленный — 3.38 промышленный (industrial): Термин, относящийся к использованию водородных генераторов квалифицированным опытным персоналом в производственной среде или на промышленном предприятии, например на химическом заводе или в шахте. Источник: ГОСТ Р… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Порт-Огаста — (Port Augusta)Port Augusta, промышленный порт в Южной Австралии, в верхней части залива Спенсер, в 317 км к С. от г.Аделаида; 14595 жителей (1991). Развивался как важный торговый порт, удовлетворяющий нужды внутренних скотоводческих районов, в… …   Страны мира. Словарь

  • Порт Александра III — военный порт имени Александра III в Либаве; значимая военно морская база Российской империи в регионе Балтийского моря. Содержание 1 Первый этап строительства базы 1.1 …   Википедия

  • порт — I. в вычислительной технике, электронное устройство, служащее для передачи данных между компьютером и периферийными устройствами (клавиатурой, «мышью», принтером, сканером и др.). Последовательный порт предназначен для поразрядной передачи данных …   Энциклопедия техники

  • Промышленный регион Полу-Петролина-и-Жуазейру — Полу Петролина и Жуазейру (порт. Região Administrativa Integrada de Desenvolvimento do Pólo Petrolina e Juazeiro) крупная городская агломерация в Бразилии …   Википедия

  • Промышленный регион Бразилиа и окрестности — Бразилиа и окрестности (порт. Região Integrada de Desenvolvimento do Distrito Federal e Entorno) крупная городская агломерация в Бразилии. входит в штат Минас Жерайс. Население составляет 3 451 549 человек на 2007 год. Занимает площадь… …   Википедия

  • Промышленный регион Гранди-Терезина — Гранди Терезина (порт. Região Integrada de Desenvolvimento da Grande Teresina) крупная городская агломерация в Бразилии. входит в штат Пиауи. Население составляет 1 092 721 человек на 2007 год. Занимает площадь 10.527,051 км². Плотность …   Википедия

  • Порт-оф-Спейн — Порт оф Спейн. Схематический план. Порт оф Спейн (Port of Spain), столица республики Тринидад и Тобаго. Расположен на северо западе о. Тринидад, на берегу залива Пария Атлантического океана. Климат субэкваториальный. Средняя температура января… …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»